深圳中譯英路牌「錯漏百出」 市民恐有損城市國際形象 i-Cable 2022年05月19日 To view this video please enable JavaScript, and consider upgrading to a web browser that supports HTML5 video 【有線財經】內地不少地方的路牌,會以普通話拼音或者逐字對應翻譯成英文,部分用字的表達令人啼笑皆非。近期深圳有網民批評,市內交通指示牌、公園、博物館等多個場地的翻譯「錯漏百出」,認為深圳作為一個國際城市,不應犯類似的低級錯誤。當局亦在接獲民眾投訴之後,立即展開全面整改。 自今年6月起,白酒將實行新國家標準,添加食品添加劑的調香型白酒將被剔除出分類。有分析認為,新標準可有效整治市場以次充好等亂象。